田汉日汉翻译作品双语平行语料库建设
人文学院
Construction of Japanese-Chinese Bilingual Parallel Corpus of Tian Han's Translation Works
本项目将基于田汉的外国文学翻译作品,以田汉对日本文学进行翻译的作品为主要研究对象,以其他语种翻译作品为补充,构建田汉翻译作品双语语料库,为田汉翻译作品研究、语言本体研究、时代语言现象研究提供真实的素材数据以及便捷的查询统计功能支撑。本项目构建的双语语料库将致力于开发便捷的检索服务方式,提供例如原语文章名称及作者名称、译本第一次出版及当代再版情况等一系列与译本相关的详细信息,并以句、段为单位,以双语对照的方式呈现翻译作品的原语及目的语文本,最终通过词频提取统计功能能够对田汉翻译作品进行语言本体分析研究。